黃初三年,余朝京師,還濟洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃樹謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?----是有人偷了他們罷;那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了罷;現在又到了那裡呢?

我不知道他們給了我多少日子;但我的手確乎是漸漸空虛了。在默默裡算著,八千多日子已經從我手中溜去;像針尖上一滴水滴在大海裡,我的日子滴在時間的流裡,沒有聲音,也沒有影子。我不禁汗涔涔而淚潸潸了。

去的盡管去了,來的盡管來著;來去的中間,又怎樣地匆匆呢。早上我起來的時候,小屋裡射進兩三方斜斜的太陽。太陽他有腳啊,輕輕悄悄地挪移了;我也茫茫然跟著旋轉。於是----洗手的時候,日子從水盆裡過去;吃飯的時候,日子從飯碗裡過去;默默時,並從凝然的雙眼前過去。我覺察他去的匆匆了,伸出手遮挽時,他又從遮挽著的手邊過去。天黑時,我躺在床上,他便伶伶俐俐地從我身上跨過,從我腳邊飛去了。等我睜開眼和太陽再見,這算又溜走了一日。我掩著面嘆息。但是新來的日子的影兒又開始在嘆息裡閃過了。

在逃去如飛的日子裡,在千門萬戶的世界裡的我能做些什麼呢?只有徘徊罷了,只有匆匆罷了;在八千多日的匆匆裡,除徘徊外,有剩些什麼呢?過去的日子如輕煙,被微風吹散了,如薄霧,被初陽蒸融了,我留著些什麼痕跡呢?我何曾留著像游絲樣的痕跡呢?我赤裸裸來到這世界,轉眼間也將赤裸裸的回去罷?但不能平的,為什麼偏白白走這一遭啊?

你聰明的,告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

二月14 號是西洋情人節,英文叫做Valentine's Day,為什麼叫做Valentine's Day呢?這主要是為了紀念基督教殉道聖人「華倫泰(Valentine)神父」。
這個故事可追溯到公元270年,當時羅馬皇帝「克勞多斯」(claudius)為維持高戰力,避免士兵有太多感情牽絆,因此禁止士兵結婚,拆散不少年輕情侶,當時有一個基督徒「華倫泰神父」備受民眾喜愛,他不僅拒絕敬拜羅馬神祇,還秘密為青年男女舉行婚禮,因此被逮捕入獄,他在二月14 號這一天被處死,後人為紀念他,因此將這一天訂為「聖華倫泰日(St. Valentine's Day)」。後來就變成現在的Valentine's Day了。

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常言『老態龍鍾』,不知其所以然。今得其解:《廣韻》:『龍鍾,竹名。年老者如竹,枝葉搖曳不自禁持。』

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

那天早晨,我去上學,去得非常晚,我好害怕被責罵,特別是,阿麥爾先生跟我們說過,他要考一考分詞規則,而我連頭一個字都不會。這時,在我的頭腦裏冒出了翹課、去田野跑一跑的念頭。天氣是那麼暖和,那麼晴朗!我聽見烏鴉在小樹林邊鳴叫,普魯士人正在鋸木廠後面的裏貝爾草地上操練。所有這一切都比分詞規則更吸引我,但我還是頂住了誘惑,加快腳步向學校方向跑去。
 

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有一年板橋聽了人民說城東南有一座雲峰山,山上有很多歷代的石刻,那板橋專程的來到雲峰山去看一塊春秋戰國時代留下的「鄭莊公碑」,由於天色漸暗來不及下山,於是不得已借宿了山間的一座小茅屋,這茅屋的主人,是一位儒雅的老人,自命是糊塗的老人,言談之間,出語不俗,板橋環視室內,見室內的陳設中最突出的是一件碩大的硯台,足有一方桌面的大小,石質細膩,雕刻精美,真是世間罕見之物,令板橋大開眼界。
於是老人請板橋題字,以便鐫刻在硯背之上,板橋欣然慨允了,他細思老人必有來歷,便提了「難得糊塗」四個字,並蓋上一方新刻的:「康熙秀才、雍正舉人、乾隆進士」之印章。

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人不可不知進退,

不知進,雖生猶死。

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

其一:夏七月,赫日停天,亦無風,亦無雲;前後庭赫然如洪爐,無一鳥敢來飛。汗出遍身,縱橫成渠。置飯於前,不可得吃。呼簟欲臥地上,則地濕如膏,蒼蠅又來緣頸附鼻,驅之不去,正莫可如何,忽然大黑車軸,疾澍澎湃之聲,如數百萬金鼓,簷溜浩於瀑布,身汗頓收,地燥如掃,蒼蠅盡去,飯便得吃。不亦快哉!

其一:十年別友,抵暮忽至。開門一揖畢,不及問其船來陸來,並不及命其坐床坐榻,便自疾趨入內,卑辭叩內子:「君豈有鬥酒如東坡婦乎?」內子欣然拔金簪相付。計之可作三日供也,不亦快哉!

其一:空齋獨坐,正思夜來床頭鼠耗可惱,不知其戛戛者是損我何器,嗤嗤者是裂我何書。心中回惑,其理莫錯,忽見一狻貓,注目搖尾,以有所睹。斂聲屏息,少復待之,則疾趨如風。

其一:於書齋前,拔去垂絲海堂紫荊等樹,多種芭蕉一二十本。不亦快哉!

其一:春夜與諸豪士快飲,至半醉,住本難住,進則難進。旁一解意童子,忽送大紙炮可十餘枚,便自起身出席,取火放之。硫磺之香,自鼻入腦,通身怡然,不亦快哉!

其一:街行見兩措大執爭一理,既皆目裂頸赤,如不戴天,而又高拱手,低曲腰,滿口仍用者也之乎等字。其語刺刺,勢將連年不休。忽有壯夫掉臂行來,振威從中一喝而解。不亦快哉!

其一:子弟背誦書爛熟,如瓶中瀉水。不亦快哉!

其一:飯後無事,入市閒行,見有小物,戲復買之,買亦已成矣,所差者至甚少,而市兒苦爭,必不相饒。便掏袖下一件,其輕重與前值相上下者,擲而與之。市兒忽改笑容,拱手連稱不敢。不亦快哉!

其一:飯後無事,翻倒敝篋,則見新舊逋欠文契不下數十百通,其人或存或亡,總之無還之理。背人取火拉雜燒淨,仰看高天,蕭然無雲。不亦快哉!

其一:夏月科頭亦足,自持涼傘遮日,看壯夫唱吳歌,踏桔槔,水一時湧而上,譬如翻銀滾雪。不亦快哉!

其一:朝眠初覺,似聞家人歎息之聲,言某人夜來已死,急呼而訊之,正是一城中第一絕有心計人。不亦快哉!

其一:夏月早起,看人於松棚下,鋸大竹作筒用。不亦快哉!

其一:重陰匝月,如醉如病。朝眠不起,忽聞眾鳥畢作弄晴之聲,急引手搴帷,推窗視之,日光晶熒,林木如洗。不亦快哉!

其一:夜來似聞某人素心,明日試往看之。入其門,窺直閨,見所謂某人,方鋸案面南看一文書,顧客入來,默然一揖,便拉袖命坐曰:「君既來,可亦試看此書。」相與歡笑。日影盡去,既已自饑,徐問客曰:「君也饑耶?」不亦快哉!

其一:本不欲造屋。偶得閒錢,試造一屋,自此日為始,需木,需石,需瓦,需磚,需灰,需釘,無晨無夕,不來聒於兩耳。乃至羅雀掘鼠,無非為屋校計,而又都不得屋住。既已安之如命矣。忽見一日屋竟落成,刷牆掃地;糊窗掛面。一切匠作出門畢去,同人乃來分榻列坐。不亦快哉!

其一:冬夜飲酒,轉復寒甚,推窗試看,雪大如手,已積三四寸矣。不亦快哉!

其一:夏日於朱紅盤中,自拔快刀,切綠沉西瓜。不亦快哉!

其一:久欲為比丘,苦不得公然吃肉。若許為比丘,又得公然吃肉。則夏月以熱湯快刀,淨割頭髮。不亦快哉!

其一:存得三四癩瘡於私處,時呼熱湯關門澡之。不亦快哉!

其一:篋中無意忽檢得故人手跡。不亦快哉!

其一:寒士來借銀,謂不可啟齒,於是唯唯,亦說他事。我窺見其苦意,拉向無人處,問所需多少,急趨入內,如數給與,然而問其必當速歸料理是事耶?或尚得少留共飲酒耶?不亦快哉!

其一:坐小船,遇利風,苦不得張帆,一快其心。忽遇扁舸疾行如風,試伸挽之,聊復挽之,不意挽之便著。因取纜,纜向其尾,口中高吟老杜「青惜峰巒過,黃知桔柚來」之句,極大笑樂。不亦快哉!

其一:久欲覓別居與友人共住,而苦無善地。忽一人傳來雲有屋不多,可十餘間,而門臨大河,嘉樹蔥然。便與此人共吃飯畢,試走看之,都未知屋如何。入門先見空地一片,大可六七畝許,異日瓜菜不足復慮。不亦快哉!

其一:久客得歸,望見家門,兩岸童婦,皆作故鄉之聲。不亦快哉!

其一:佳磁既損,必無完理。反覆多看,徒亂人意。因宣付廚人作雜器充用,永不更令到眼。不亦快哉!

其一:身非聖人,安能無過,夜來不覺私作一事,早起怦怦,實不自安。忽然想到佛家有布薩之法,不自覆藏,便成懺悔。因明對生熟眾客,快然自陳其失。不亦快哉!

其一:看人作擘窠大書,不亦快哉!

其一:推紙窗放蜂出去,不亦快哉!

其一:做縣官,每日打鼓退堂時,不亦快哉!

其一:看人風箏斷,不亦快哉!

其一:看野燒,不亦快哉!

其一:還債畢,不亦快哉!

其一:讀《虯髯客傳》,不亦快哉!


tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一月(正月、端月) 
二月(花月) 

tsuchilo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()